Ja dat kan, als die persoon de Nederlandse taal beheerst. Spreekt die partner een andere taal, dan kan het nog steeds, maar moet er vertaald worden.
Niet Nederlands
Het is mogelijk om een samenlevingscontract op te stellen als een van de partijen uit het buitenland komt. Het is echter belangrijk dat beide partijen het contract goed begrijpen. Het document is in het Nederlands. Er moet een tolk worden ingeschakeld als een van de partijen de Nederlandse taal niet goed beheerst. Een goede vertaling zorgt ervoor dat iedereen begrijpt wat er in het contract staat. Zodat iedereen bewust akkoord gaat met de afspraken.
De reden
Een samenlevingscontract betekent dat je belangrijke verplichtingen aangaat in je privéleven. Daarom moet het document vertaald zijn. Het officiële document is namelijk in het Nederlands opgesteld. Bij de notaris moet iemand aanwezig zijn die kan vertalen tijdens de gesprekken over de samenlevingsovereenkomst.
Zelf vertalen
Je mag niet zomaar iemand meenemen die de taal spreekt. Die persoon moet een officiële tolk (beëdigd vertaler) zijn, vooral als de notaris de taal niet spreekt. In sommige gevallen kan de notaris besluiten dat een tolk niet nodig is, afhankelijk van de specifieke situatie.
Voorbeeld
Iemand van Marokkaanse afkomst en een Nederlander willen een samenlevingscontract opstellen. Ze wonen samen en willen afspraken vastleggen over financiën en eigendommen. De persoon van Marokkaanse afkomst beheerst de Nederlandse taal niet goed genoeg om het contract volledig te begrijpen. Daarom schakelen ze een officiële tolk in die vloeiend Marokkaans-Arabisch spreekt.
Deze tolk zorgt ervoor dat alles wat de notaris uitlegt over het contract duidelijk is voor beide partijen. Op deze manier weten ze zeker dat er geen misverstanden ontstaan en kunnen ze het samen zonder zorgen bij de notaris ondertekenen.